Les he puesto un piso a mis libros

Un piso de libros

Despeinada por los libros

df3c39f7e28efd66ef9a6861ca8789fd.jpg

Desde hace unos pocos años les he puesto un piso a mis libros. Así de crudo.

Las personas que vienen de visita a este piso cubierto todo  él de estanterías donde yo mismo, naturalmente, cohabito con mi gato y con ellos, se quedan al principio un poco perplejas. Incluso las que se dedican profesionalmente a escribir.

La pregunta más corriente es: “¿Te los has leído todos?”. ¡Qué impertinencia! ¿Les pregunto yo a mis amigos si se han sentado en todas las sillas y sofás y taburetes y tumbonas de sus casas de la ciudad y de la sierra?

El biblioerotismo, como todo amor de verdad, es una apuesta de futuro. Y yo, un vicioso prudente, he almacenado esta amplia galería de objetos amados pensando en la vejez. O en las vacas flacas.

Esas criaturas mudas pero en absoluto silenciosas que me acompañan día y noche son un cielo. Las tengo…

Ver la entrada original 130 palabras más

Japón y la utopía de la naturaleza

La utopía de la naturaleza

Kappa Bunko: Literatura japonesa

Haruo Shirane (Universidad de Columbia, Nueva York) Haruo Shirane (Universidad de Columbia, Nueva York)

¿De dónde surge la “armonía con la naturaleza” en Japón? La percepción de que los japoneses tiene una relación privilegiada con la naturaleza aparece ya desde el Japón antiguo y alcanzó gran importancia durante la modernidad.

Este ensayo del investigador Haruo Shirane (Universidad de Columbia) revela sus orígenes en el período Nara, y rastrea su desarrollo a través de la cultura refinada y aristocrática de la capital  metropolitana (Kyoto) así como la cultura del poblado rural (satoyama), con su creencia en el carácter divino –y amenazador- de la naturaleza.

La naturaleza que aparece en la poesía cortesana es una “naturaleza secundaria”, utópica, en la que la dureza del clima japonés es eclipsada por una visión artificial de un ambiente natural elegante y plácido, creada a través de elementos lingüísticos, visuales, táctiles y olfativos.

La naturaleza del poblado rural de provincias también…

Ver la entrada original 7.222 palabras más

Hurgar el hoyo

El minero

Kappa Bunko: Literatura japonesa

Natsume Sōseki, El minero, Impedimenta, 2016.
(Kōfu, 1908)
Traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés.

Natsume Sōseki, El minero (Impedimenta, 2016) Natsume Sōseki, El minero (Impedimenta, 2016)

Déjalo todo y húndete. Desaparece. Da la espalda a tus actos, huye. Sin más motivos y con todas las razones de un doble fracaso amoroso, el protagonista de esta historia parte de Tokio sin saber muy bien adónde: solo camina, y camina. Su único propósito es desaparecer del entorno familiar, social y sentimental, rehusar a toda introspección y, qué ironía, da con su pellejo en una sucia e infernal mina.

El clásico que rescata ahora la editorial Impedimenta es obra del fundamental Natsume Sōseki. Escribió esta peculiar novela de una manera que se calificó como ‘experimental’ (todavía hoy nos lo sigue pareciendo), y que resulta excepcional dentro de la narrativa del autor y de la literatura japonesa contemporánea. Nos cuenta el largo trayecto recorrido desde que el protagonista-narrador…

Ver la entrada original 795 palabras más

Invernáculo

Invernáculo – B. Aldiss

Rescepto indablog

Los primeros años de la década de los 60 fueron una época de transición en la ciencia ficción. La vieja fórmula de la Edad del Oro se estaba agotando, pero a la New Wave, como movimiento, aún le falta mucho para madurar. De importancia clave en este proceso fue el cambio de poder en el mundillo de las revistas especializadas, con la corona pasando de Astounding a Galaxy. H.L. Gold, el primer editor de Galaxy (sucedido por Frederik Pohl en 1962) relajó notablemente el énfasis en la ciencia que había sido uno de los pilares de la era campbelliana, ampliando el área de interés a disciplinas como la sociología o la psicología, al tiempo que elevó los requisitos literarios.

Una nueva generación de escritores, muchos de ellos procedentes de las islas británicas, desembarcó en estos territorios y empezó a desarrollar su estilo. Entre ellos, uno de los principales nombres fue…

Ver la entrada original 973 palabras más

LIBRO: La Tumba de las Luciérnagas

La tumba de las luciérnagas

Bibliobulimica's Blog

9788496489868LA TUMBA DE LAS LUCIÉRNAGAS
Akiyuki Nosaka

Akiyuki Nosaka nació en 1930 en la ciudad de Kamakura en Japón. Su mamá falleció al poco tiempo, por lo que su padre biológico lo dio en adopción a un matrimonio de Kobe. Durante la segunda guerra mundial esa ciudad fue bombardeada. Su padre adoptivo murió en el bombardeo y perdió a su madre huyendo de bombas incendiarias. Dos de sus hermanas murieron de desnutrición y así se queda solo. Estuvo unos años en un orfanato y siempre se sintió culpable de que él sobrevivió y sus hermanas no; además de que en ese momento en Japón se creía que lo honorable era perder la vida en la guerra defendiendo a la nación.

Su padre biológico lo rescató del orfanatorio y lo mandó a estudiar la universidad.

El autor El autor

Este libro, conociendo su vida, tiene importantes tintes autobiográficos. Lo leí con el corazón…

Ver la entrada original 301 palabras más

El factor mineral en vinos. ¿realidad o pura fantasía?

Minerales en el vino

terruño

Uno de los términos más usados en la comunicación de los vinos en los últimos años es “mineralidad”. Concepto algo difícil de explicar desde lo sensorial,  asociado -en general- a caldos que provienen de vides plantadas en zonas muy frías, de gran altitud, muy buena luminosidad, provenientes de suelos que presentan alto porcentaje de Carbonato de Calcio.

Las notas minerales que expresan algunos vinos blancos y tintos, están relacionadas con descriptores bastante conocidos por todos, como sucede siempre, presentes en el ambiente natural con el que interactuamos en forma permanente.

Así, es esperable por ejemplo, que al descorchar una botella de un vino blanco nacido en Gualtallary  o Altamira, le encontremos aromas directos o retrogustos a tiza, cemento, cenizas; mientras que a los tintos grafito, iodo y tierra húmeda; algo similar a lo que ocurre con algunos tintos del Priorat en Catalunya, blancos alsacianos donde aparece el aroma a petróleo asociado…

Ver la entrada original 658 palabras más

China Montaña Zhang

China Montaña Zhang

Rescepto indablog

En 1992, apenas tres años después de vender su primer cuento de ciencia ficción (a la Asimov’s), Maureen F. McHugh lanzó al mercado su primera novela, “China Montaña Zhang” (“China Mountain Zhang”). La obra fue acogida con gran entusiasmo, siendo merecedora de sendas nominaciones a los premios Hugo y Nebula (distinción que suele costar algunas obras más de “calentamiento”). Fue aquel, sin embargo, un año duro (con victorias para “El libro del día del juicio final“, de Connie Willis, en ambos certámenes y “Un fuego en el abismo“, de Vernor Vinge, compartiendo el Hugo), así que tuvo que conformarse con el premio Locus a mejor primera novela (además de un par de galardones especializados que ya mencionaré más adelante).

Con tal aval, hubiera sido de esperar una pronta traducción, pero no fue hasta el 2007 que Ómicron la presentó al lector español… no mucho antes del…

Ver la entrada original 1.282 palabras más